如何使用 AI 翻译 PDF、电子书和长篇文章

一份翻译大型文档的分步指南——从电子书和学术论文到产品手册——无需担心字符限制或内容丢失。

大型文件翻译面临的挑战

翻译一个短段落很容易。但翻译一本 200 页的电子书、一份技术手册或一篇完整的学术论文,则完全是另一回事。

字符限制会生效,上下文会丢失。你最终不得不手动拆分文档,进行数十次单独翻译,然后再尝试将结果拼接在一起——结果往往发现,由于每个部分都是独立翻译的,导致各章节之间的语气不一致。

本指南将介绍如何处理不同类型的文档,并确保整个文档获得整洁、一致的翻译结果。

第一步:提取文本

AI Trans 使用文本输入,而非直接上传原始文件。根据你的文档类型,以下是提取文本的最快方法:

PDF 文档
在浏览器或任何 PDF 阅读器中打开 PDF。使用 Ctrl+A(Mac 上为 Cmd+A)全选文本,然后使用 Ctrl+C 进行复制。直接粘贴到 AI Trans 中。对于扫描版 PDF(页面图像而非实际文本),您需要先使用 OCR 软件——Adobe Acrobat、Smallpdf 或免费的在线 OCR 服务等工具可以在翻译前从扫描页面中提取文本。
Word 文档 (.docx)
在 Microsoft Word 或 Google Docs 中打开。全选 (Ctrl+A),复制并粘贴到 AI Trans 中。加粗、斜体和标题等格式将被清除,但文本内容会完整保留。如果输出结果需要保留格式,请将翻译内容作为参考,单独对目标文档进行重新排版。
电子书 (.epub)
在 Calibre(免费桌面应用程序)等电子书阅读器中打开。Calibre 可以将 .epub 转换为纯文本,然后您可以将其粘贴到 AI Trans 中。或者,在浏览器扩展阅读器中打开 epub,按章节进行复制。
网络文章
使用浏览器的阅读模式(通常在地址栏中有一个图标)来去除导航和广告,然后全选并复制。这样可以获得纯净的文章文本,不会混入菜单、页脚和侧边栏的杂乱内容。

第 2 步:粘贴并配置

获取文本后,将其粘贴到 AI Trans 翻译框中。系统单次任务最多可处理 1,000,000 个字符,相当于一部长篇小说的长度。

选择您的设置:

  • 目标语言: 支持 57 种语言。请从下拉菜单中选择。
  • 翻译风格: 对于技术文档或参考资料,请使用“忠实”(Faithful)模式。对于旨在以目标语言自然阅读的内容,请使用“重写”(Rewrite)模式。

第 3 步:开始翻译任务

点击“翻译”。系统会立即创建一个后台任务并开始对您的文档进行分段。您无需停留在该页面。大型文档需要几分钟时间——一个 200,000 字符的文档通常在 3 到 6 分钟内完成。

翻译以每个约 2,000 个字符的片段进行。每个片段的翻译都会参考前一个片段,因此最终结果从头到尾保持连贯。这是它与那些一次性翻译所有内容且在长文本中失去连贯性的工具之间的关键区别。

您可以在仪表板中跟踪进度。状态会实时更新——您将看到已完成多少片段以及还有多少片段处于待处理状态。

第 4 步:检查并导出

任务完成后,完整的译文将在您的仪表板中提供。您可以:

  • 在浏览器中直接阅读
  • 将全文复制到剪贴板
  • 粘贴到 Word、Google Docs 或您选择的发布工具中

保留了原始段落结构。您不会得到一堆杂乱的文字——换行符和段落分隔符将与您输入时保持一致。

如何处理失败的片段

有时,某个片段可能会处理失败——通常是由于临时的网络问题或异常输入(如极长的连续文本、编码问题等)。

这些任务会在您的任务列表中显示为“失败”。您可以一键重试。重试不会消耗额度。系统将仅重新处理失败的片段,并将结果合并到完整输出中。

常见使用场景

学术研究人员
翻译来自外国期刊的论文、学位论文或参考资料。使用“忠实模式”(Faithful mode)以保留专业术语。
作者与出版商
翻译手稿、电子书或短篇小说集以供国际出版。
产品团队
将用户手册、帮助文档和入门指南翻译成多种语言。
内容营销人员
为新的语言市场本地化博客存档、落地页或电子邮件序列。
法律专业人士
获取合同或文件的参考性译文(在正式使用前,请务必让持证译员审阅法律文件)。
语言学习者
将小说或教科书翻译成您的母语,以便在学习时进行交叉参考。
开始免费文档翻译

新账户可获得 100,000 个免费字符——足以翻译一份 50 页的文档。无需信用卡。